Technical Translations and Localization

Technical Translations and Localization

Need technical translations? Etteplan Translations translates your technical documents into all languages worldwide. Faster, safer, more efficient and at a better rate. From manuals, instructions for use and training materials to software files and websites. With Etteplan Translations you choose the specialist in technical translations. 

Key benefits
Native speakers with a technical background
Etteplan TRANSLATE management system guarantees security and competitive rates
Includes DTP and publication in Content Management System

Manage your translations with Etteplan TRANSLATE  

Need all your technical translations reliably in one place? Meet Etteplan TRANSLATE. A web-based application that allows you to organize your translation projects in a secure and user-friendly system. Less work, always an overview and at a competitive price. 

Our customers: Technical Translations and Localization

Etteplan TRANSLATE offers: 

  • Log in securely anywhere and anytime to your own Client Portal. 
  • Overview of all current and completed translation projects. 
  • Easy to manage, from quote request to delivery. 
  • Competitive rates through lean translation process. 
  • Consistent terminology. 

 Reuse of previous translations  

Translations on a regular basis? All your translations are stored in the Etteplan TRANSLATE database. Etteplan TRANSLATE's translation software automatically recognizes parts and sentences from previous texts and makes reuse possible. This ensures speed, efficiency and consistency in your translations as well as significant cost reduction over time. 

Why choose Etteplan Translations? 

  • Technology is in our DNA - as part of an international company, we know better than anyone that technical translations require professional knowledge. 
  • Native speakers with a technical background - for translation of your technical documentation Etteplan Translations has a wide network of specialized technical translators who understand your area of expertise. All translators are native speakers and know their language and culture. Complex technical matter? Our translators have an affinity with the specific subject matter in which you work. This ensures you always get the best translation for all your translation needs. 
  • Manage your translations with Etteplan TRANSLATE - with Etteplan TRANSLATE we provide you with a lean translation process. That makes it easier, more efficient, safer and cheaper for you. 
  • Competitive rates - the use of professional translation software leads to low overhead costs and guarantees you a quality translation at a competitive price. 
  • Consistent use of terminology - Etteplan uses translation software with which we build up a translation memory for your company. A consistent use of terminology and a terminology database ensures reliable translations. 
  • Knowledge of DTP & different file formats - any desired file format we translate for you. Do you need additional DTP work? We can do that for you.   
  • One-stop-shop, 24/7 availability, relieve you of your translation project burdens.  

We prove quality with ISO 17100 certificate

Kiwa Logo

Assurance of quality

Content creation is one thing, a good translation of the content is also essential for all customers and end users. Etteplan Translations has been taking this task very seriously for decades. The translation process has been proven so professional that Etteplan has obtained ISO 17100 quality certification. This internationally recognized standard replaces NEN-EN 15038 and is aimed at providers of translation services.


When Etteplan receives a translation request, the text is not sent to the first available translator. First, the text to be translated goes through an analysis process using advanced software. Etteplan also applies an optimal mix of human and technical know-how in the translation process. Regional Manager Technical Documentation Jos de Ruyter: “Our translation coordinators have extensive experience. They work with a large network of native speakers all over the world. Our translators are all experienced and familiar with translating technical content.” Customers simply submit their requests and the texts that need translation via a portal.

Optimal reuse

Each customer gets its own translation memory, to enable reuse of all words or phrases that have already been translated. De Ruyter: “As more content is translated, the actual part of the content to be translated or checked becomes smaller and smaller. This makes the translation process efficient, fast and competitively priced. If desired, we include company terminology in the process. We can also review texts and possibly improve them before they are translated.” The entire process is documented in detail and laid down in work instructions. The translation coordinators have short lines of communication with the customer.


The ISO 17100 quality certification places high demands on the translator, the translation coordinator and the software. The process must also contain various steps, each of which must be secured. De Ruyter: “We passed the audit with flying colors and are proud of our ISO 17100 certification. It proves to our customers that we meet all requirements. And that we are a reliable partner for translations: we offer quality, efficiency, and complete unburdening in the field of translations - at the lowest possible cost. Leading companies in the manufacturing industry have been our happy customers for years – and still are.”


…need a special translation? Specific software, user interfaces, training packages or video scripts? Contact us! 

Etteplan Jos de Ruyter

Jos de Ruyter

Head of Operations Technical Communication Services
+31 40 267 7677
Send e-mail

Ask Jos de Ruyter a question or challenge us

When you submit this form, our specialist will be in touch with you by email or telephone. By submitting the form you accept our Privacy Policy.